Participer ?

Participer ?

Rechercher dans 5076 réponses...

Suivez-nous !

Jésus dans d'autres cultures?

sinlenoble 06.05.2009 Thème : Jésus Bookmark and Share
Réponse de : Michel CornuzMichel Cornuz

Bonjour,

Votre question est loin d'être simple et nécessite une réponse en deux temps: D'abord, il me semble important de rappeler que Jésus ne peut être vraiment compris que dans le cadre de la culture juive à laquelle il appartenait pleinement et dont il a été un élément critique. L'Ancien Testament est donc capital pour confesser Jésus comme Christ, c'est-à-dire Messie. Non pas tellement à cause des textes qui "annonçaient" sa venue, car ils sont sujets à caution et l'important n'est pas tellement de lire l'Ancien Testament comme des prédictions...mais plutôt par le cadre théologique qu'il donne: un Dieu Créateur, Transcendant, qui fait alliance avec les hommes, qui intervient dans l'histoire comme Libérateur et qui promet un accomplissement de l'histoire. Sans ces notions de création, d'alliance, de libération, d'espérance messianique, on ne peut saisir la plupart des confessions de foi au sujet de Jésus-Christ, Messie attendu pour libérer les hommes et renouveler l'alliance avec Dieu Créateur et Père! Que pourrait signifier Jésus dans le cadre de la pensée hindoue ou chinoise traditionnelle? Donc l'AT est bien la matrice où la vie, l'action, l'enseignement de Jésus font sens.

Cela étant rappelé, faut-il alors n'envisager Jésus que dans le cadre de cette culture juive? Il me semble que cela a été déjà le défi de l'Eglise primitive que d'annoncer Jésus-Christ comme Accomplissement des cultures et philosophies "païennes" (cf, le discours de Paul à l'Aéropage). Les "dogmes" sur Jésus ou la Trinité sont un essai de retranscription du sens que peut avoir Jésus dans le cadre d'une conceptualisation grecque. De nombreux théologiens de l'inculturation essaient aussi de discerner en Jésus l'Accomplissement de la culture dans laquelle ils vivent et témoignent. L'essai est toujours risqué, mais il vaut aussi la peine d'être tenté, pour viser à l'universel. L'idée n'est toutefois pas de  "faire naître Jésus" dans une autre culture, car il n'aurait alors plus guère de consistance et de pertinence, mais plutôt de comprendre ce que Jésus apportait comme accomplissement à la culture juive, de voir donc ce que signifie qu'il est Christ- Messie et de discerner comment cette catégorie d'accomplissement peut être à l'oeuvre dans le cadre d'autres cultures. Comme le disait un théologien américain: Il y a un seul Jésus, mais plusieurs Christs!



Commentaires

  • afo06.05.2009
    bonjour sans l'ancien testament le nouveau testament seul ne peut rien affirmer d'elle meme car Jésus lui meme a utiliser l'ancien pour montrer qui Il est.
  • Hervé06.05.2009
    La réponse me semble bien, mais il me semble que l'on peut aller plus loin dans le sens de la question, en faisant remarquer que les évangiles ont été rédigés directement dans la langue des destinataires, donc ici en grec. Usuellement on dit que cette rédaction en grec est causée par le souci de toucher le maximum de personnes, mais c'est faire peu de cas du souci d'authenticité des auteurs originaux. S'ils avaient été authentiques comme on le conçoit aujourd'hui - Christ vient de la culture juive et se comprend par le biais de cette culture - alors ils auraient rédigés les évangiles d'abord en araméen, puis fait une traduction en grec. S'ils ont pu l'écrire en grec directement, tout en conservant l'authenticité de ce qu'ils avaient vécu, c'est que quelque chose de la culture locale présente un rapport direct, sincère, effectif, au Christ, la culture juive étant un témoignage, un appui, un élément tangible, en correspondance, même en communion, avec le local. L'approche des évangiles dans le rapport avec le Christ est me semble -t-il complètement différente de celle entre le Coran et Mahomet, et même avec la notion d'origine, d'auteur, que l'on a actuellement. L'origine des évangiles est Christ, "en Galilée".