"Heureux" ou "en marche"?

se trouve derrière le mot grec. On peut d'ailleurs se demander pourquoi pas
plutôt le mot araméen, langue que parlait Jésus (l'hébreu est à cette époque
langue savante et liturgique).
Il se trouve que le mot hébreu qu'on traduit par "heureux" donne l'idée de "être
en marche".
Je comprend alors qu'être heureux, n'est pas une situation, un état donné par
l'écoute ou le respect du Sermon sur la Montagne, mais une mise en route dans
mon existence des appels du Christ à vivre ce qu'il dit.