Quelle Bible choisir en allemand?

il n'y a pas de traduction basée sur la 27ème édition du Nestlé-Aland. Rappel:
le Nestlé-Aland est une édition du Nouveau Testament grec. Pour l'Ancien Testament,
il faut se référer à la Stugartensia, excellente édition du texte hébreu.
La traduction de Luther a été révisée récemment (années 80). Il y aussi la Bible
dite de Zürich et la Gute Nachricht. Chacune a ses qualités et ses défauts:
il n'y a aucune traduction parfaite, quelle que soit la langue considérée. Si
vous maitrisez le grec, alors prenez votre traduction préférée et lisez-la en
parallèlle avec le Nestlé-Aland.
Aucun commentaire
Actualités protestantes
-
16.07.2025 - Derniers contenus de Réformés.chDieu, la terre et moi - à Salins (3/8)
-
16.07.2025 - Derniers contenus de Réformés.chLes défis des chrétiens en Chine
-
11.07.2025 - Derniers contenus de Réformés.chLa politicienne Sanija Ameti a-t-elle commis un blasphème?
-
08.07.2025 - Derniers contenus de Réformés.chLes trésors musicaux d’un moine de Tibhirine
-
08.07.2025 - Derniers contenus de Réformés.chPourquoi Krishna a-t-il la peau bleue?