Pourquoi les réformateurs ont-ils refusé les livres deutérocanoniques de l'Ancien Testament?

Bonjour Amertume
Les livres deutérocanoniques de l'Ancien Testament sont ceux qui n'ont pas trouvé place dans le canon hébraïque. Par contre ils ont trouvé place dans la traduction grecque de l'Ancien Testament, dite « La Septante », ceci parce qu'au moment où la Septante a été écrite, le canon hébraïque n'avait pas encore trouvé sa forme définitive. La traduction latine de la Bible, faite par Jérôme en 4ième- 5ième siècle, s'est conformée à la Septante pour ce qui est de l'Ancien Testament. Jérôme a bien traduit du canon hébraïque de l'Ancien Testament à partir du texte hébreu, mais pas les deutérocanoniques, qui ont été traduits à partir du texte grec de la Septante.
Au 16ème siècle, au moment où la réforme protestante a favorisé la diffusion de la Bible, le Concile de Trente a décrété en 1546 que la bible latine basée sur celle de Jérôme serait la Bible de référence de l'Eglise catholique, ce qu'elle est toujours. C'est pourquoi les bibles catholiques contiennent les livres deutérocanoniques.
Quant aux réformateurs, ils se sont basés sur le seul canon hébraïque de l'Ancien Testament. Pour ce qui est du Nouveau Testament, ils ont adopté que les livres canoniques. Les « apocryphes » ou « pseudépigraphes » du Nouveau Testament ne figurent ni dans les bibles catholiques ni dans les bibles protestantes,
Aucun commentaire
Actualités protestantes
-
16.03.2025 - Derniers contenus de Réformés.chVous reprendrez bien une louche de potion…?
-
14.03.2025 - Derniers contenus de Réformés.chLe rôle des Eglises allemandes pendant le nazisme et le communisme
-
13.03.2025 - Derniers contenus de Réformés.chMartin Pfister et son rapport à la religion
-
11.03.2025 - Derniers contenus de Réformés.chQui sont les alaouites, communauté persécutée en Syrie?
-
10.03.2025 - Derniers contenus de Réformés.ch«Accepter les femmes prêtres, c’est accepter la fin du célibat»